16
Kvě
2015
angličtina a děti DoubleBubble

Nejsem rodilá mluvčí – a nevadí to

Svoji dceru Máju úmyslně už od zavinovačky každý den alespoň na malinkatou chvilku vystavuji zvukům a melodii anglického jazyka. Jak to dělám, když já i můj muž jsme oba Češi jako poleno? Způsobů je tisíc a jeden. Stačí trochu improvizovat, rozvrhnout si čas a stanovit si určité hranice, aby se v tom člověk neutopil a s ním i jeho milované dítko. Seznamuju se s různými dostupnými zdroji na toto téma nejen na internetu a hledám v nich inspiraci. A postupně narážím na spoustu zajímavostí i podivností až extrémů.

Umělý bilingvismus

Někteří rodiče jsou například tak odhodlaní svoji ratolest naučit anglicky, že tomu obětují i svoji rodnou řeč. Dohodnou se mezi sebou, že jeden z rodičů (mám na mysli monolingvní rodiny, ve kterých mateřštinou není angličtina) začne výhradně používat angličtinu jako komunikační prostředek s dítětem. Ve všech situacích. Tak tenhle extrém si v mé situaci opravdu neumím představit. Sama totiž češtinu zbožňuju. Česky se s dcerou smějeme, ňuchňáme, čvachtáme ve vaně, hrajeme si v písku nebo si ukazujeme svět z kočárku. Česky i hubujeme. A taky se vztekáme, zlobíme a bulíme (obě dvě). Obecně ho nedoporučuju, ale každá rodina jsme v jiné situaci a dovedu si představit, že v několika málo případech to fungovat může. Osobně jednu takovou rodinu znám a jde jim to báječně (jen podotýkám, že maminku byste od rodilé mluvčí téměř nerozeznali a že má mnohaletou zkušenost ze zahraničí – i když ani taková zkušenost nemusí u řady z nás nic znamenat).

angličtina a děti DoubleBubble

Nenásilné seznamování s cizím jazykem

Přesto vím, že je zde velký prostor pro to, aby Mája vnímala i jiné zvuky než české. Netvrdím, že jim musí hned rozumět, pro začátek postačí, když je bude vnímat a někam si je ve své malé šíše uloží. Někdy se jí ty zakódované vzpomínky budou určitě hodit.

Může děti vést i nerodilý mluvčí?

Na začátku mě také zajímalo, jestli vlastně nevadí, že na dceru bude občas anglicky mluvit máma nebo táta, přitom každý jiným přízvukem, kdy ani jeden z nás není rodilý mluvčí. A tak jsem se pustila do pátrání. A podle různých zdrojů a názorů by to vadit nemělo. Uvádím odpověď jednomu rodičovi, který tápal podobně jako já, a požádal o radu přímo British Council:

„It doesn’t matter at all if your English isn’t perfect. The most important thing is that your children hear that you are relaxed with the language and that you enjoy speaking it so that they develop a positive attitude to English in early childhood.“

Podmínkou ale je, že dítě pravidelně exponujete angličtině rodilých mluvčí. Příležitostí je strašně moc, ať už v podobě písniček, příběhů, v pozdějším věku i aplikacím, seriálům, filmům apod. Pokud máte ve svém okolí možnost navštěvovat nějaké kroužky vedené rodilými mluvčími, go for it! Máte kamarády rodilé mluvčí? Kamaraďte se s nimi v jejich jazyce! Cestujete? Cestujte tam, kde se mluví anglicky! A pokud tuhle možnost nemáte, nevzdávejte to. Myslím, že své i udělá i denně puštěné rádio (případně televize), kde se mluví anglicky.

V příštím příspěvku vám představím několik tipů na začátek, kterými se chci řídit.

Leave a Reply

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..